Проект для людей с особыми потребностями презентовали в Астане

Создание инклюзивной среды в сфере искусства! В столичном Национальном музее презентовали проект для людей с особыми потребностями. Теперь познакомиться с многовековой историей Казахстана и уникальными экспонатами, представленными здесь, могут незрячие и слабослышащие посетители.

Инсар Изтилеуов увлекается историей и давно хотел побывать в музее. И если раньше были для этого барьеры, то теперь он может лично познакомиться с самыми известными экспонатами. 

Инсар Изтилеуов:

– Мне нравится история. В данный момент я руками изучаю предметы, они связаны с Золотым человеком. Тут есть информация, написанная шрифтом Брайля. Здесь так и написано – «Изделия, принадлежащие Золотому человеку».

Для незрячих и слабовидящих посетителей скульпторы и реставраторы изготовили более 20 тактильных моделей музейных экспонатов. Каждый из них является точной копией предметов. Пояснение о них изложено специальным рельефно-точечным тактильным шрифтом.  

Абай Сатыбалдин, заместитель директора Национального музея РК: 

– В целом проект, конечно, позволяет посетителям ознакомиться с историей Казахстана, начиная с древности до современности. Все хронологические периоды охвачены этим проектом. Предметы, которые ярко отображают тот или иной исторический период, представлены в этой тактильной, инклюзивной экспозиции.

Есть в музее теперь и аудиогиды. Информацию можно прослушать по выбору на трёх языках –  казахском, английском и русском.

Марал Шешембекова, Директор проектов и программ Фонда «Дара»:

– Аудиодискрипция – это описание всего окружающего, того что человек не видит. Поэтому он получает это через звуковое сопровождение, но чтобы это звуковое сопровождение подготовить, необходимо, чтобы тексты готовили специалисты. Есть специальные методики обучения. Мы хотим, чтобы аудиодискрипция вошла как понятие в законодательство Республики Казахстан наравне с жестовым языком, то есть это инструмент передачи информации для незрячих детей и взрослых.

Помимо этого, во всех залах музея установлены информационные киоски, где транслируются видеоэкскурсии с сурдопереводом на трех языках. Их можно посмотреть на предоставляемых планшетах.

 

 

 Автор: Айгерим Акимжанова